sábado, marzo 29, 2008

De nombres y demás (2)

A raíz de la entrade de hace dos días me han ido lleganod mails y comentarios con más anécdotas relacionadas con nombres de grupos mal puestos que merece la pena poner por aquí.

La gente de Mezá, que no llevan mucho tiempo tocando todavía y tienen un nombre que no parece muy propenso a confusiones ya llevan una buena cantidad de pseudónimos alternativos, incluyendo Mezal, Mezán, Meza (sin tilde), Mezan y hasta Mexá. Este último es particularmente gracioso para los asturianos, que disfrutamos sobremanera con el humor escatológico :-).

Verdasca se convirtió en Barrasca en una emisión de la TPA y nos llegan comentarios sobre el grupo Llan de Cubil, que para mí siempre fue un nombre alternativo del grupo en plan de broma junto a P'Allande con Él (cortesía de Igor y Ruma, si no me equivoco), pero no tenía noticia de que hubiera llegado a la prensa.

También se ha confirmado que hubo un concierto del grupo de pandereteras punk galaico-vascas Faltrikeira. Doy fe de que las chicas de Pontedéume tienen una conexión bastante grande con el Pais Vasco, pero no tanto como para cambiar la grafía del nombre.

En un ejemplar de 2007 de La Voz de Galicia, el grupo La Col.lá Propinde se desdobla en forma de los grupos La Col (folk verdulero) y La Propinde. Si la doble personalidad es problemática, lo que ya es muy preocupante es la esquizofrenia aguda que sufrió la Patriband Folk Orl.lestra en La Nueva España. Además de Skanda (escrito perfectamente, eso sí), esa noche tocaron los grupos Patribank (folk hipotecario), Flok (que algunos confundieron con Flook), Orl (folk de Chiquitistán) y Lestra. Creo que el punto sobre no incluir la che vaqueira en nombres de grupos queda suficientemente ilustrado.

Diego Álvarez, el que fuera violinista de Skitarna, nos cuenta:

Con respecto al tema del significado del nombre en otros idiomas, creo que la anécdota más cachonda es la de Skitarna (palabra que viene de esquitarna, un juguete tradicional asturiano). Cuando le entregamos el CD a un productor sueco cási se descojona de la risa, ya que “skitarna” tiene significado en sueco (os habeis fijado en su similitud con “Hedningarna” o “Garmarna”…?). El nombre viene a significar Los “Skit”. Ahora, el significado de “skit” en sueco lo dejo para que lo busquieis vosotros (en google, mismamente). Prometo no haber tenido nada que ver en la elección del nombre.

Y sobre equivocaciones de nombre propios... hace unos meses el semanario Les Noticies anunciaba un concierto en el que intervendrían Xosé Antón Ambás, Dolfu R. Fernández y un servidor... Roberto Ablanedo. La confusión entre Alberto y Roberto no es muy grave en circustancias normales, pero sí lo es si tenemos en cuenta que soy colaborador semirregular del periódico. Al menos nos quedan los videos del concierto, que ya pusimos en la página.

Y siempre nos quedarán los presentadores de conciertos. En Asturias tenemos un par de ellos que nos han dejado joyas como la anteriormente mencionada Bandina'l Tole, Los Gatos del Foryú o Pepín de Muñacén... lén (que parece que no acaba de salvarse). La identidad de los presentadores permanecerá en el anonimato para ver si nos regalan con algunas meteduras de pata más en los próximos meses, que son divertidas.

Como se puede ver, de aquí a unos años esto daría para escribir un buen anecdotario. Si álguien sabe más, que deje un comentario. A partir de ahora trataremos de encontrar las noticias con gazapos, escanearlas y ponerlas aquí. Reirse es muy sano.

6 comentarios:

Hastalamaríamoliner dijo...

Saliendo del mundillo, pero creo que la ocasión lo merece, una locutora de emisora local presentó cierto disco de U2 como "El árbol de tri".
Aún me dura la agujeta rijosa en el michelín

A ver si rescato programas, entradas o folletos que hay cada perla...

Anónimo dijo...

por no hablar del grupo cántabro cambera'l cierzu ..reconvertido por alguién en pseudo leonés:

cambera del bierzu

Xd

de todos comparar errores de estos en nombres "raros" como son los de grupos folk tiene menos delito que el encargado de la cartelera de cierto diário cántabro con "la momia cadaver" (sic) de tim burton,(lógico..momia..cavader..blanco y en botella)

o aún más surreal.."el infáme polifémo" con julia roberts y denzell washington...a quien adivine que película era..le doy un gallifante

y no me lo invento,porque jamás tendría tanta imaginación apra una cosa así

que se den con un canto en los dientes los folkis raros estos...XD

Anónimo dijo...

los ciquitrinos, en Pola Llaviana acabaron siendo los triquitrinos, y en boca d´otru paisanu diben tocar de nueche los "piticlinos" y los" otros" ( los otros yeren Balandran )

Anónimo dijo...

La del periódicu del otru día de Dulcamar nun la viera, pero la confusión más habitual cuando presenten na radio a Dulcamara ye pronunciar Dulcámara, amás de Dulcarama(fáltanos Alaska) y hasta nuna ocasión llamáronnos Dulcimera.
Un saludu.
Paula.

Ramoneces dijo...

Home, "el infame polifemo" es en realidá "el informe pelícano".

Espero el gallifante.

Anónimo dijo...

Ayer nel Beleño lleí nun folletu que Dulcamara tenía un nuevu discu "¡sal! ¡una!" hehe
un saludu
Rodri